Eszes Mária: Búcsú Enikőtől – Adiaŭo de Enikő

Eszes Mária: Búcsú Enikőtől

Enikő földi szenvedése véget ért
Lelke már megpihen az örök hazában
Hol csend, nyugalom és béke honol.
Ott találkozunk majd Vele egykoron.
Óriási érték, mit az eszperantó életben itt hagyott
Példaértékű, őszinte, segítő EMBERKÉNT távozott

Odaátról küldi mosolyát
Kérve folytassuk áldozatos munkáját.  
Örökül hagyta ránk az eszperantó tanítást

Hulló könnyeink záporában gondoljunk arra,
mily nagy kincs volt Ő nekünk
Örüljünk az elmúlt időnek, melyet Vele töltöttünk
Sok szép emléke örökre itt marad velünk.

2018.május 12.

Mária Eszes: Adiaŭo de Enikő

La tera sufero de Enikő finiĝis
Ŝia animo jam ripozas en la eterna patrujo
Kie estas silento, trankvilo kaj paco
Tie ni renkontos Ŝin iam
Grandega valoro, kiun Ŝi lasis en Esperanta vivo
Modela, sincera, helpema HOMO forpasis

De la transmondo Ŝi sendas rideton
Petante daŭrigu Ŝian sindonan laboron
Kiel heredaĵo Ŝi lasis instruadon de Esperanto

Kun niaj falantaj larmoj ni pensu pri tio
Kiel granda trezoro Ŝi estis por ni
Ni ĝoju pro pasinta tempo, kiam ni kunestis
En belaj memoroj Ŝi restas kun ni eterne.

Karega Enikő!
Ripozu en paco!

La 12-an de majo 2018