Játékok
NOVA NEU NEW NIEUW NOUVEAU NOVYJ NEA ÚJ
Defio -- tute speciale por multlingvuloj
T R A D U K ’ K O N K U R S O B A N D R E A
Estimataj:
Okazis iam ke ŝercema italo verkis plurlingvan (12-lingvan) poemeton.
La taskoj estas:
1. traduki ĝin en la hungaran lingvon
2. traduki ĝin esperanten
3. traduki ĝin plurlingve, kun tute aliaj vortoj ol tiuj de la originala.
Jen la teksto forme ne redaktita:
GESANG OF A PERDUTO AMOUR
Beloved carinha mein Weltschmerz égorge torok moj en estas soledades my tired heart raju presvetly muore di gioia tel un demon au ciel lieber Himmel castillo de los dioses aurinko brillante tortura miredita qualis will durer this fun désespéré ? Aqua por santo drevo žizni…
(cont.)
Mi atendas la kuraĝajn tradukojn preparinte premiojn.
Limdato: 31 de oktobro 2012 Adreso: dudich@t-online.hu
Bonan poliglotadon!
Saluton:
Bandi Bandreo André Andrea Andreas Andrej Andrew Andrija Andrzej Endre Ondrej
Defio -- tute speciale por multlingvuloj
T R A D U K ’ K O N K U R S O B A N D R E A
Estimataj:
Okazis iam ke ŝercema italo verkis plurlingvan (12-lingvan) poemeton.
La taskoj estas:
1. traduki ĝin en la hungaran lingvon
2. traduki ĝin esperanten
3. traduki ĝin plurlingve, kun tute aliaj vortoj ol tiuj de la originala.
Jen la teksto forme ne redaktita:
GESANG OF A PERDUTO AMOUR
Beloved carinha mein Weltschmerz égorge torok moj en estas soledades my tired heart raju presvetly muore di gioia tel un demon au ciel lieber Himmel castillo de los dioses aurinko brillante tortura miredita qualis will durer this fun désespéré ? Aqua por santo drevo žizni…
(cont.)
Mi atendas la kuraĝajn tradukojn preparinte premiojn.
Limdato: 31 de oktobro 2012 Adreso: dudich@t-online.hu
Bonan poliglotadon!
Saluton:
Bandi Bandreo André Andrea Andreas Andrej Andrew Andrija Andrzej Endre Ondrej